Analysis of “tairyāvadrājño'śokasyopanāmitaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tairyāvadrājño'śokasyopanāmitaḥ”—

  • tair -
  • ta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • yāvad -
  • yāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    yāvat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yāvat (noun, masculine)
    [compound]
    yāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • rājño' -
  • rājan (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • aśokasyo -
  • aśoka (noun, masculine)
    [genitive single]
    aśoka (noun, neuter)
    [genitive single]
  • upanā -
  • upana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • amitaḥ -
  • amita (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Tad, Yavat, Rajan, Ashoka, Upana, Amita

Alternative transliteration: tairyavadrajno'shokasyopanamitah, tairyavadrajno'sokasyopanamitah, [Devanagari/Hindi] तैर्यावद्राज्ञोऽशोकस्योपनामितः, [Bengali] তৈর্যাবদ্রাজ্ঞোঽশোকস্যোপনামিতঃ, [Gujarati] તૈર્યાવદ્રાજ્ઞોઽશોકસ્યોપનામિતઃ, [Kannada] ತೈರ್ಯಾವದ್ರಾಜ್ಞೋಽಶೋಕಸ್ಯೋಪನಾಮಿತಃ, [Malayalam] തൈര്യാവദ്രാജ്ഞോഽശോകസ്യോപനാമിതഃ, [Telugu] తైర్యావద్రాజ్ఞోఽశోకస్యోపనామితః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: