Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tairhetubhūtaistadāmayo”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tairhetubhūtaistadāmayo”—
- tair -
-
ta (noun, masculine)[instrumental plural]ta (noun, neuter)[instrumental plural]tad (noun, neuter)[instrumental plural]sa (noun, masculine)[instrumental plural]
- hetubhūtais -
-
hetubhūta (noun, masculine)[instrumental plural]hetubhūta (noun, neuter)[instrumental plural]
- tadā -
-
tadā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tadā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tadā (indeclinable)[indeclinable]tadā (noun, feminine)[nominative single]
- mayo -
-
mayu (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Tad, Hetubhuta, Tada, Mayu
Alternative transliteration: tairhetubhutaistadamayo, [Devanagari/Hindi] तैर्हेतुभूतैस्तदामयो, [Bengali] তৈর্হেতুভূতৈস্তদামযো, [Gujarati] તૈર્હેતુભૂતૈસ્તદામયો, [Kannada] ತೈರ್ಹೇತುಭೂತೈಸ್ತದಾಮಯೋ, [Malayalam] തൈര്ഹേതുഭൂതൈസ്തദാമയോ, [Telugu] తైర్హేతుభూతైస్తదామయో
Sanskrit References
“tairhetubhūtaistadāmayo” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 91 < [Chapter 1: garbhāvakrānti-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)