Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tairgatvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tairgatvā”—
- tair -
-
ta (noun, masculine)[instrumental plural]ta (noun, neuter)[instrumental plural]tad (noun, neuter)[instrumental plural]sa (noun, masculine)[instrumental plural]
- gatvā -
-
√gam -> gatvā (absolutive)[absolutive from √gam]√gam -> gatvā (absolutive)[absolutive from √gam]√gam -> gatvā (absolutive)[absolutive from √gam]
Extracted glossary definitions: Tad
Alternative transliteration: tairgatva, [Devanagari/Hindi] तैर्गत्वा, [Bengali] তৈর্গত্বা, [Gujarati] તૈર્ગત્વા, [Kannada] ತೈರ್ಗತ್ವಾ, [Malayalam] തൈര്ഗത്വാ, [Telugu] తైర్గత్వా
Sanskrit References
“tairgatvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.5.68 < [Chapter 5]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.214.63 < [Chapter 214]
Verse 1.2.7.26 < [Chapter 7]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 5.157 < [Chapter 5]
Verse 18.429 < [Chapter 18]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 12.60 < [Chapter 12]
Verse 228.2 < [Chapter 228]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)