Analysis of “tadvaitatkāmikaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadvaitatkāmikaṃ”—

  • tadvai -
  • tadvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadvan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • etat -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • kāmikam -
  • kāmika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāmika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāmikā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Tadva, Tadvan, Etad, Kamika

Alternative transliteration: tadvaitatkamikam, [Devanagari/Hindi] तद्वैतत्कामिकं, [Bengali] তদ্বৈতত্কামিকং, [Gujarati] તદ્વૈતત્કામિકં, [Kannada] ತದ್ವೈತತ್ಕಾಮಿಕಂ, [Malayalam] തദ്വൈതത്കാമികം, [Telugu] తద్వైతత్కామికం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: