Analysis of “tadutthasaptārciśśikhābhiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadutthasaptārciśśikhābhiḥ”—

  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • uttha -
  • uttha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uttha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saptārciś -
  • saptārcis (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    saptārcis (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    saptārci (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śikhābhiḥ -
  • śikhā (noun, feminine)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Tad, Tat, Uttha, Saptarci, Saptarcis, Shikha

Alternative transliteration: tadutthasaptarcishshikhabhih, tadutthasaptarcissikhabhih, [Devanagari/Hindi] तदुत्थसप्तार्चिश्शिखाभिः, [Bengali] তদুত্থসপ্তার্চিশ্শিখাভিঃ, [Gujarati] તદુત્થસપ્તાર્ચિશ્શિખાભિઃ, [Kannada] ತದುತ್ಥಸಪ್ತಾರ್ಚಿಶ್ಶಿಖಾಭಿಃ, [Malayalam] തദുത്ഥസപ്താര്ചിശ്ശിഖാഭിഃ, [Telugu] తదుత్థసప్తార్చిశ్శిఖాభిః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: