Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “taduktam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “taduktam”—
- tad -
-
tad (indeclinable)[indeclinable]tad (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- uktam -
-
ukta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ukta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]uktā (noun, feminine)[adverb]√vac -> ukta (participle, masculine)[accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]√vac -> ukta (participle, neuter)[nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
Extracted glossary definitions: Tad, Tat, Ukta
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] तदुक्तम्, [Bengali] তদুক্তম্, [Gujarati] તદુક્તમ્, [Kannada] ತದುಕ್ತಮ್, [Malayalam] തദുക്തമ്, [Telugu] తదుక్తమ్
Sanskrit References
“taduktam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.19.50 < [Chapter XIX]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.6.404 < [Chapter 6]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 11 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 29 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Section 27 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 42 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 131 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 35 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 36 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Section 27 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 17 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Section 58 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Section 65 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Section 19 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 68 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 10 < [Chapter 2: raktapittacikitsita-adhyāya]
Section 4 < [Chapter 5: rājayakṣmādicikitsita-adhyāya]
Verse 5.11.20 < [Chapter 11]
Verse 5.12.39 < [Chapter 12]
Verse 6.200.16 < [Chapter 200]
Verse 7.23.53 < [Chapter 23]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 107.31 < [Chapter 107]
Verse 52.1 < [Chapter 52]
Verse 12.109.28 < [Chapter 109]
Verse 13.24.101 < [Chapter 24]
Verse 14.1.1.25 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 1]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 10.223 < [Chapter 10]
Verse 22.65 < [Chapter 22]
Verse 295.16 < [Chapter 295]
Verse 10.86.50 < [Chapter 86]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)