Analysis of “tadevamāgamaprāmāṇyamasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadevamāgamaprāmāṇyamasya”—

  • tade -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tada (noun, masculine)
    [locative single]
    tada (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • vamā -
  • vama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • agama -
  • agama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prāmāṇyam -
  • prāmāṇya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]

Extracted glossary definitions: Tada, Vama, Agama, Pramanya, Idam

Alternative transliteration: tadevamagamapramanyamasya, [Devanagari/Hindi] तदेवमागमप्रामाण्यमस्य, [Bengali] তদেবমাগমপ্রামাণ্যমস্য, [Gujarati] તદેવમાગમપ્રામાણ્યમસ્ય, [Kannada] ತದೇವಮಾಗಮಪ್ರಾಮಾಣ್ಯಮಸ್ಯ, [Malayalam] തദേവമാഗമപ്രാമാണ്യമസ്യ, [Telugu] తదేవమాగమప్రామాణ్యమస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: