Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “taddehaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “taddehaṃ”—
- tad -
-
tad (indeclinable)[indeclinable]tad (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- deham -
-
deha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]deha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Tad, Tat, Deha
Alternative transliteration: taddeham, [Devanagari/Hindi] तद्देहं, [Bengali] তদ্দেহং, [Gujarati] તદ્દેહં, [Kannada] ತದ್ದೇಹಂ, [Malayalam] തദ്ദേഹം, [Telugu] తద్దేహం
Sanskrit References
“taddehaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.30.32 < [Chapter 30]
Verse 18.5.117 < [Chapter 5]
Verse 2.5.41.59 < [Chapter 41]
Verse 7.2.39.58 < [Chapter 39]
Verse 6.105.17 < [Chapter 105]
Verse 6.197.16 < [Chapter 197]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.138.4 < [Chapter 138]
Verse 1.366.68 < [Chapter 366]
Verse 1.473.60 < [Chapter 473]
Verse 1.533.73 < [Chapter 533]
Verse 1.2.32.167 < [Chapter 32]
Verse 2.4.8.15 < [Chapter 8]
Verse 2.4.23.17 < [Chapter 23]
Verse 2.7.9.83 < [Chapter 9]
Verse 7.4.20.95 < [Chapter 20]
Verse 17.82 < [Chapter 17]
Verse 12.286.13 < [Chapter 286]
Verse 12.291.29 < [Chapter 291]
Verse 11.31.20 < [Chapter 31]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)