Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tadasatyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadasatyaṃ”—
- tada -
-
tada (noun, masculine)[compound], [vocative single]tada (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- satyam -
-
satyam (indeclinable)[indeclinable]satya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]satya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]satyā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tada, Satyam, Satya
Alternative transliteration: tadasatyam, [Devanagari/Hindi] तदसत्यं, [Bengali] তদসত্যং, [Gujarati] તદસત્યં, [Kannada] ತದಸತ್ಯಂ, [Malayalam] തദസത്യം, [Telugu] తదసత్యం
Sanskrit References
“tadasatyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.61.21 < [Chapter LXI]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.6.166 < [Chapter 6]
Verse 10.6.223 < [Chapter 6]
Verse 6.111.23 < [Chapter 111]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.22.88 < [Chapter 22]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 11.6 < [Chapter 11]
Verse 6.1.29.228 < [Chapter 29]
Verse 3.61.21 < [Chapter 61]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)