Analysis of “tadapekṣitasarvavastūnyapi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadapekṣitasarvavastūnyapi”—

  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pe -
  • pa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    pa (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • īkṣita -
  • īkṣita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    īkṣita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    īkṣ -> īkṣita (participle, masculine)
    [vocative single from √īkṣ class 1 verb]
    īkṣ -> īkṣita (participle, neuter)
    [vocative single from √īkṣ class 1 verb]
  • sarvavastūnya -
  • sarvavastu (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Extracted glossary definitions: Tada, Ikshita, Sarvavastu, Api

Alternative transliteration: tadapekshitasarvavastunyapi, tadapeksitasarvavastunyapi, [Devanagari/Hindi] तदपेक्षितसर्ववस्तून्यपि, [Bengali] তদপেক্ষিতসর্ববস্তূন্যপি, [Gujarati] તદપેક્ષિતસર્વવસ્તૂન્યપિ, [Kannada] ತದಪೇಕ್ಷಿತಸರ್ವವಸ್ತೂನ್ಯಪಿ, [Malayalam] തദപേക്ഷിതസര്വവസ്തൂന്യപി, [Telugu] తదపేక్షితసర్వవస్తూన్యపి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: