Analysis of “tadahetutvamahiṃsā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadahetutvamahiṃsā”—

  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hetutvam -
  • hetutva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ahiṃsā -
  • ahiṃsā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Tada, Hetutva, Ahimsa

Alternative transliteration: tadahetutvamahimsa, [Devanagari/Hindi] तदहेतुत्वमहिंसा, [Bengali] তদহেতুত্বমহিংসা, [Gujarati] તદહેતુત્વમહિંસા, [Kannada] ತದಹೇತುತ್ವಮಹಿಂಸಾ, [Malayalam] തദഹേതുത്വമഹിംസാ, [Telugu] తదహేతుత్వమహింసా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: