Analysis of “tadadhiṣṭhānānnirvāsitaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadadhiṣṭhānānnirvāsitaḥ”—

  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhiṣ -
  • dhi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ṭhān -
  • ṭha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ānn -
  • a (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ir -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vāsitaḥ -
  • vāsita (noun, masculine)
    [nominative single]
    vās -> vāsita (participle, masculine)
    [nominative single from √vās class 10 verb]
    vas -> vāsita (participle, masculine)
    [nominative single from √vas]
    vas -> vāsita (participle, masculine)
    [nominative single from √vas]
    vas -> vāsita (participle, masculine)
    [nominative single from √vas]

Extracted glossary definitions: Tada, Dhi, Tha, Vasita

Alternative transliteration: tadadhishthanannirvasitah, tadadhisthanannirvasitah, [Devanagari/Hindi] तदधिष्ठानान्निर्वासितः, [Bengali] তদধিষ্ঠানান্নির্বাসিতঃ, [Gujarati] તદધિષ્ઠાનાન્નિર્વાસિતઃ, [Kannada] ತದಧಿಷ್ಠಾನಾನ್ನಿರ್ವಾಸಿತಃ, [Malayalam] തദധിഷ്ഠാനാന്നിര്വാസിതഃ, [Telugu] తదధిష్ఠానాన్నిర్వాసితః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: