Analysis of “tadabhilāṣanāśakatvātsuvirūḍhamūlaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadabhilāṣanāśakatvātsuvirūḍhamūlaṃ”—

  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhi -
  • bhī (noun, feminine)
    [adverb]
    bhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • -
  • la (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āṣan -
  • aṣ (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
  • āśaka -
  • āśaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āśaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvāt -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • suvirūḍha -
  • suvirūḍha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    suvirūḍha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mūlam -
  • mūla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mūla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mūlā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Tada, Bha, Ashaka, Tva, Suvirudha, Mula

Alternative transliteration: tadabhilashanashakatvatsuvirudhamulam, tadabhilasanasakatvatsuvirudhamulam, [Devanagari/Hindi] तदभिलाषनाशकत्वात्सुविरूढमूलं, [Bengali] তদভিলাষনাশকত্বাত্সুবিরূঢমূলং, [Gujarati] તદભિલાષનાશકત્વાત્સુવિરૂઢમૂલં, [Kannada] ತದಭಿಲಾಷನಾಶಕತ್ವಾತ್ಸುವಿರೂಢಮೂಲಂ, [Malayalam] തദഭിലാഷനാശകത്വാത്സുവിരൂഢമൂലം, [Telugu] తదభిలాషనాశకత్వాత్సువిరూఢమూలం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: