Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tadabhāvācca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadabhāvācca”—
- tada -
-
tada (noun, masculine)[compound], [vocative single]tada (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhāvāc -
-
bhāva (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Tada, Bhava
Alternative transliteration: tadabhavacca, [Devanagari/Hindi] तदभावाच्च, [Bengali] তদভাবাচ্চ, [Gujarati] તદભાવાચ્ચ, [Kannada] ತದಭಾವಾಚ್ಚ, [Malayalam] തദഭാവാച്ച, [Telugu] తదభావాచ్చ
Sanskrit References
“tadabhāvācca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 7 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.109.24 < [Chapter 109]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 23.83 < [Chapter 23]
Verse 24.36 < [Chapter 24]
Verse 25.30 < [Chapter 25]
Verse 27.175 < [Chapter 27]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)