Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tadātmānastasminniviṣṭamanasaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadātmānastasminniviṣṭamanasaḥ”—
- tadāt -
-
tada (noun, masculine)[adverb], [ablative single]tada (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- mānas -
-
māna (noun, masculine)[nominative single]√man -> māna (participle, masculine)[nominative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb]
- tasmin -
-
tad (noun, neuter)[locative single]sa (noun, masculine)[locative single]
- niviṣṭam -
-
niviṣṭa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]niviṣṭa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]niviṣṭā (noun, feminine)[adverb]
- anasaḥ -
-
anas (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]anasa (noun, masculine)[nominative single]√nas (verb class 1)[imperfect active second single]
Extracted glossary definitions: Tada, Mana, Tad, Nivishta, Anas, Anasa
Alternative transliteration: tadatmanastasminnivishtamanasah, tadatmanastasminnivistamanasah, [Devanagari/Hindi] तदात्मानस्तस्मिन्निविष्टमनसः, [Bengali] তদাত্মানস্তস্মিন্নিবিষ্টমনসঃ, [Gujarati] તદાત્માનસ્તસ્મિન્નિવિષ્ટમનસઃ, [Kannada] ತದಾತ್ಮಾನಸ್ತಸ್ಮಿನ್ನಿವಿಷ್ಟಮನಸಃ, [Malayalam] തദാത്മാനസ്തസ്മിന്നിവിഷ്ടമനസഃ, [Telugu] తదాత్మానస్తస్మిన్నివిష్టమనసః
Sanskrit References
“tadātmānastasminniviṣṭamanasaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)