Analysis of “tadātmānastanmanaskāstameva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadātmānastanmanaskāstameva”—

  • tadāt -
  • tada (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    tada (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • mānas -
  • māna (noun, masculine)
    [nominative single]
    man -> māna (participle, masculine)
    [nominative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb]
  • tan -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
    tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • manaskā -
  • manaska (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • astame -
  • astami (noun, masculine)
    [vocative single]
    astami (noun, feminine)
    [vocative single]
    stam (verb class 1)
    [imperfect middle first single]
  • va -
  • va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Tada, Mana, Tat, Tad, Tan, Manaska, Astami

Alternative transliteration: tadatmanastanmanaskastameva, [Devanagari/Hindi] तदात्मानस्तन्मनस्कास्तमेव, [Bengali] তদাত্মানস্তন্মনস্কাস্তমেব, [Gujarati] તદાત્માનસ્તન્મનસ્કાસ્તમેવ, [Kannada] ತದಾತ್ಮಾನಸ್ತನ್ಮನಸ್ಕಾಸ್ತಮೇವ, [Malayalam] തദാത്മാനസ്തന്മനസ്കാസ്തമേവ, [Telugu] తదాత్మానస్తన్మనస్కాస్తమేవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: