Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tadārāmanihārakaitavānniṣevituṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadārāmanihārakaitavānniṣevituṃ”—
- tadā -
-
tadā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tadā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tadā (indeclinable)[indeclinable]tada (noun, masculine)[compound], [vocative single]tada (noun, neuter)[compound], [vocative single]tadā (noun, feminine)[nominative single]
- arāma -
-
arāma (noun, masculine)[compound], [vocative single]arāma (noun, neuter)[compound], [vocative single]√rā (verb class 2)[imperfect active first plural]
- nihāra -
-
nihāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kaitavānn -
-
kaitava (noun, masculine)[accusative plural]
- iṣe -
-
iṣ (noun, feminine)[dative single]iṣ (noun, masculine)[dative single]iṣ (noun, neuter)[dative single]iṣa (noun, masculine)[locative single]iṣa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]iṣā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]iṣi (noun, feminine)[vocative single]√i (verb class 2)[present middle second single]
- vit -
-
vid (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]vid (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vidh (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]vidh (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- um -
-
u (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Tada, Arama, Nihara, Kaitava, Ish, Isha, Ishi, Vid, Vidh
Alternative transliteration: tadaramaniharakaitavannishevitum, tadaramaniharakaitavannisevitum, [Devanagari/Hindi] तदारामनिहारकैतवान्निषेवितुं, [Bengali] তদারামনিহারকৈতবান্নিষেবিতুং, [Gujarati] તદારામનિહારકૈતવાન્નિષેવિતું, [Kannada] ತದಾರಾಮನಿಹಾರಕೈತವಾನ್ನಿಷೇವಿತುಂ, [Malayalam] തദാരാമനിഹാരകൈതവാന്നിഷേവിതും, [Telugu] తదారామనిహారకైతవాన్నిషేవితుం
Sanskrit References
“tadārāmanihārakaitavānniṣevituṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 1.55 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)