Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “taṃdulānadhivāsitān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “taṃdulānadhivāsitān”—
- tan -
-
tan (noun, masculine)[vocative single]
- dulā -
-
dulā (noun, feminine)[nominative single]
- ana -
-
ana (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- dhi -
-
dhi (noun, masculine)[compound], [adverb]dhī (noun, feminine)[adverb]dhā (noun, masculine)[locative single]
- vāsitān -
-
vāsita (noun, masculine)[accusative plural]√vās -> vāsita (participle, masculine)[accusative plural from √vās class 10 verb]√vas -> vāsita (participle, masculine)[accusative plural from √vas]√vas -> vāsita (participle, masculine)[accusative plural from √vas]√vas -> vāsita (participle, masculine)[accusative plural from √vas]
Extracted glossary definitions: Tan, Dula, Ana, Dha, Vasita
Alternative transliteration: tamdulanadhivasitan, [Devanagari/Hindi] तंदुलानधिवासितान्, [Bengali] তংদুলানধিবাসিতান্, [Gujarati] તંદુલાનધિવાસિતાન્, [Kannada] ತಂದುಲಾನಧಿವಾಸಿತಾನ್, [Malayalam] തംദുലാനധിവാസിതാന്, [Telugu] తందులానధివాసితాన్
Sanskrit References
“taṃdulānadhivāsitān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.42.19 < [Chapter 42]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)