Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tṛtīyaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tṛtīyaḥ”—
- tṛtīyaḥ -
-
tṛtīya (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Tritiya
Alternative transliteration: tritiyah, trtiyah, [Devanagari/Hindi] तृतीयः, [Bengali] তৃতীযঃ, [Gujarati] તૃતીયઃ, [Kannada] ತೃತೀಯಃ, [Malayalam] തൃതീയഃ, [Telugu] తృతీయః
Sanskrit References
“tṛtīyaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.74.9 < [Chapter LXXIV]
Verse 7.12.16 < [Chapter XII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 8.5.70 < [Chapter 5]
Verse 8.5.121 < [Chapter 5]
Verse 12.10.25 < [Chapter 10]
Verse 12.16.27 < [Chapter 16]
Verse 18.5.186 < [Chapter 5]
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 24.21 [234] < [Chapter 24]
Verse 73.6 [890] < [Chapter 73]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 7.53 < [Chapter 7]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 67 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 24 < [Chapter 14: dvividhopakramaṇīya-adhyāya]
Section 39 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Section 20 < [Chapter 19: kuṣṭhacikitsita-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 3.iti mahārājādhirājaśrībhojadevaviracite samarāṅgaṇasūtradhārāparanāmni vāstuśāstre prāśnādhyāyastṛtīyaḥ | < [Chapter 3: praśna]
Verse 30.51 < [Chapter 30: rājagṛha]
Verse 49.10 < [Chapter 49: rucakādiprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 52.13 < [Chapter 52: prāsādajāti]
Verse 57b.42 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 73.19 < [Chapter 73: lepyakarmādika]
Verse 83.2 < [Chapter 83: patākādicatuṣṣaṣṭihasta-lakṣaṇa]
Verse 1.21.197 < [Chapter 21]
Verse 2.91.31 < [Chapter 91]
Verse 3.9.10 < [Chapter 9]
Verse 6.114.9 < [Chapter 114]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.187.79 < [Chapter 187]
Verse 1.320.72 < [Chapter 320]
Verse 1.394.99 < [Chapter 394]
Verse 2.18.119 < [Chapter 18]
Verse 2.83.95 < [Chapter 83]
Verse 2.209.56 < [Chapter 209]
Verse 3.5.58 < [Chapter 5]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Chapter 2 - dvitīyaḥ parivartaḥ
Chapter 3 - tṛtīyaḥ parivartaḥ
Chapter 6 - ṣaṣṭhaḥ paṭalavisaraḥ
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 13.28 < [Chapter 13]
Verse 1.3.1 < [Chapter 3]
Verse 2.3.1 < [Chapter 3]
Verse 3.3.1 < [Chapter 3]
Verse 4.3.2 < [Chapter 3]
Verse 5.3.1 < [Chapter 3]
Verse 6.3.1 < [Chapter 3]
Verse 6.78.9 < [Chapter 78]
Verse 6.169.16 < [Chapter 169]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 20.707 < [Chapter 20]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 28.97 < [Chapter 28]
Verse 5.44.10 < [Chapter 44]
Verse 5.147.16 < [Chapter 147]
Verse 6.13.10 < [Chapter 13]
Verse 12.298.18 < [Chapter 298]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 2.13.45 < [Chapter 13]
Verse 4.1.19 < [Chapter 1]
Verse 11.2.7.21 < [Kāṇḍa 11, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 7]
Verse 13.5.3.9 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 3]
Verse 14.1.2.24 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 2]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 10.3 < [Chapter 10]
Verse 3.1 < [Chapter 3]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Yoga-sutra with Bhoja Vritti [sanskrit]
Verse 8.29 < [Chapter 8 - bṛhaspaticārādhyāyaḥ [bṛhaspaticāra-adhyāya]]
Verse 8.41 < [Chapter 8 - bṛhaspaticārādhyāyaḥ [bṛhaspaticāra-adhyāya]]
Verse 94.62 < [Chapter 94 - vāyasavirutādhyāyaḥ [vāyasaviruta-adhyāya]]
Verse 3.80 < [Chapter 3]
Verse 1.126.11 < [Chapter 126]
Verse 2.1.5.7 < [Chapter 5]
Verse 2.1.6.17 < [Chapter 6]
Verse 3.4.6.27 < [Chapter 6]
Verse 3.4.25.217 < [Chapter 25]
Verse 4.141.6 < [Chapter 141]
Verse 4.178.22 < [Chapter 178]
Verse 4.204.5 < [Chapter 204]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)