Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tūrdhvajatrugadaśvāsakāsaprasekahidhmāsvarabhedoraḥkṣatibhirgītabhāṣyaprasaktaiśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tūrdhvajatrugadaśvāsakāsaprasekahidhmāsvarabhedoraḥkṣatibhirgītabhāṣyaprasaktaiśca”—
- tū -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- ūrdhvajatru -
-
ūrdhvajatru (noun, masculine)[compound], [adverb]ūrdhvajatru (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ūrdhvajatru (noun, feminine)[compound], [adverb]
- gada -
-
gada (noun, masculine)[compound], [vocative single]gada (noun, neuter)[compound], [vocative single]√gad (verb class 1)[imperative active second single]
- śvāsakāsa -
-
śvāsakāsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- praseka -
-
praseka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- hidhmāsva -
-
hidhmā (noun, feminine)[locative plural]
- arabhe -
-
√rabh (verb class 1)[imperfect middle first single]
- dor -
-
dos (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]dā (noun, masculine)[genitive dual], [locative dual]
- raḥ -
-
ra (noun, masculine)[nominative single]
- kṣatibhir -
-
kṣati (noun, feminine)[instrumental plural]kṣatin (noun, masculine)[instrumental plural]kṣatin (noun, neuter)[instrumental plural]
- gīta -
-
gīta (noun, masculine)[compound], [vocative single]gīta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhāṣya -
-
bhāṣin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]bhāṣin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]bhāṣya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bhāṣ -> bhāṣya (absolutive)[absolutive from √bhāṣ]bhāṣī (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]bhāṣī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]bhāṣī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- aprasaktaiś -
-
aprasakta (noun, masculine)[instrumental plural]aprasakta (noun, neuter)[instrumental plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Urdhvajatru, Gada, Shvasakasa, Praseka, Hidhma, Dos, Kshati, Kshatin, Gita, Bhashin, Bhashya, Bhashi, Aprasakta
Alternative transliteration: turdhvajatrugadashvasakasaprasekahidhmasvarabhedorahkshatibhirgitabhashyaprasaktaishca, turdhvajatrugadasvasakasaprasekahidhmasvarabhedorahksatibhirgitabhasyaprasaktaisca, [Devanagari/Hindi] तूर्ध्वजत्रुगदश्वासकासप्रसेकहिध्मास्वरभेदोरःक्षतिभिर्गीतभाष्यप्रसक्तैश्च, [Bengali] তূর্ধ্বজত্রুগদশ্বাসকাসপ্রসেকহিধ্মাস্বরভেদোরঃক্ষতিভির্গীতভাষ্যপ্রসক্তৈশ্চ, [Gujarati] તૂર્ધ્વજત્રુગદશ્વાસકાસપ્રસેકહિધ્માસ્વરભેદોરઃક્ષતિભિર્ગીતભાષ્યપ્રસક્તૈશ્ચ, [Kannada] ತೂರ್ಧ್ವಜತ್ರುಗದಶ್ವಾಸಕಾಸಪ್ರಸೇಕಹಿಧ್ಮಾಸ್ವರಭೇದೋರಃಕ್ಷತಿಭಿರ್ಗೀತಭಾಷ್ಯಪ್ರಸಕ್ತೈಶ್ಚ, [Malayalam] തൂര്ധ്വജത്രുഗദശ്വാസകാസപ്രസേകഹിധ്മാസ്വരഭേദോരഃക്ഷതിഭിര്ഗീതഭാഷ്യപ്രസക്തൈശ്ച, [Telugu] తూర్ధ్వజత్రుగదశ్వాసకాసప్రసేకహిధ్మాస్వరభేదోరఃక్షతిభిర్గీతభాష్యప్రసక్తైశ్చ
Sanskrit References
“tūrdhvajatrugadaśvāsakāsaprasekahidhmāsvarabhedoraḥkṣatibhirgītabhāṣyaprasaktaiśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 43 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)