Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tūpātteṣveva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tūpātteṣveva”—
- tū -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- upātteṣve -
-
upātta (noun, masculine)[locative plural]upātta (noun, neuter)[locative plural]
- eva -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Upatta, Eva
Alternative transliteration: tupatteshveva, tupattesveva, [Devanagari/Hindi] तूपात्तेष्वेव, [Bengali] তূপাত্তেষ্বেব, [Gujarati] તૂપાત્તેષ્વેવ, [Kannada] ತೂಪಾತ್ತೇಷ್ವೇವ, [Malayalam] തൂപാത്തേഷ്വേവ, [Telugu] తూపాత్తేష్వేవ
Sanskrit References
“tūpātteṣveva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Chapter 102 - The conversion of Bimbisāra
Chapter 163 - The visit of Biṃbisāra. Urubilvākāśyapa and the Buddha
Chapter 181 - The story of the two Ābhīrīs
Chapter 182 - Story of Śaṅkha and Likhita
Chapter 246 - The Buddha sends Maudgalyāyana to visit and comfort the old king
Chapter 247 - The tardy repentance of Ajātaśatru and the death of Bimbisāra
If you like this tool, please consider donating: (Why?)