Analysis of “tūlalākṣākṣaumavalkakārpāsaraumakauśeyakauṣadhagandhapuṣpaphalaśākapaṇyānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tūlalākṣākṣaumavalkakārpāsaraumakauśeyakauṣadhagandhapuṣpaphalaśākapaṇyānāṃ”—

  • tūla -
  • tūla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tūla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tūl (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • lākṣā -
  • lākṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kṣauma -
  • kṣauma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣauma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • valka -
  • valka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    valka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kārpāsa -
  • kārpāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kārpāsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • raumakau -
  • raumaka (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • śeya -
  • śeya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śi -> śeya (participle, masculine)
    [vocative single from √śi class 3 verb], [vocative single from √śi class 5 verb]
    śi -> śeya (participle, neuter)
    [vocative single from √śi class 3 verb], [vocative single from √śi class 5 verb]
    śī -> śeya (participle, masculine)
    [vocative single from √śī class 1 verb], [vocative single from √śī class 2 verb]
    śī -> śeya (participle, neuter)
    [vocative single from √śī class 1 verb], [vocative single from √śī class 2 verb]
    śī -> śeya (participle, masculine)
    [vocative single from √śī class 4 verb]
    śī -> śeya (participle, neuter)
    [vocative single from √śī class 4 verb]
  • kau -
  • (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ku (noun, feminine)
    [locative single]
    ka (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • auṣadha -
  • auṣadha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    auṣadha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gandhapuṣpa -
  • gandhapuṣpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gandhapuṣpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • phalaśāka -
  • phalaśāka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    phalaśāka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paṇyānām -
  • paṇya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    paṇya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    paṇyā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    paṇ -> paṇya (participle, masculine)
    [genitive plural from √paṇ]
    paṇ -> paṇya (participle, neuter)
    [genitive plural from √paṇ]
    paṇ -> paṇyā (participle, feminine)
    [genitive plural from √paṇ]

Extracted glossary definitions: Tula, Laksha, Kshauma, Valka, Karpasa, Raumaka, Sheya, Kah, Aushadha, Gandhapushpa, Phalashaka, Panya

Alternative transliteration: tulalakshakshaumavalkakarpasaraumakausheyakaushadhagandhapushpaphalashakapanyanam, tulalaksaksaumavalkakarpasaraumakauseyakausadhagandhapuspaphalasakapanyanam, [Devanagari/Hindi] तूललाक्षाक्षौमवल्ककार्पासरौमकौशेयकौषधगन्धपुष्पफलशाकपण्यानां, [Bengali] তূললাক্ষাক্ষৌমবল্ককার্পাসরৌমকৌশেযকৌষধগন্ধপুষ্পফলশাকপণ্যানাং, [Gujarati] તૂલલાક્ષાક્ષૌમવલ્કકાર્પાસરૌમકૌશેયકૌષધગન્ધપુષ્પફલશાકપણ્યાનાં, [Kannada] ತೂಲಲಾಕ್ಷಾಕ್ಷೌಮವಲ್ಕಕಾರ್ಪಾಸರೌಮಕೌಶೇಯಕೌಷಧಗನ್ಧಪುಷ್ಪಫಲಶಾಕಪಣ್ಯಾನಾಂ, [Malayalam] തൂലലാക്ഷാക്ഷൌമവല്കകാര്പാസരൌമകൌശേയകൌഷധഗന്ധപുഷ്പഫലശാകപണ്യാനാം, [Telugu] తూలలాక్షాక్షౌమవల్కకార్పాసరౌమకౌశేయకౌషధగన్ధపుష్పఫలశాకపణ్యానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: