Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tīkṣṇaviṣā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tīkṣṇaviṣā”—
- tīkṣṇaviṣā -
-
tīkṣṇaviṣā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Tikshnavisha
Alternative transliteration: tikshnavisha, tiksnavisa, [Devanagari/Hindi] तीक्ष्णविषा, [Bengali] তীক্ষ্ণবিষা, [Gujarati] તીક્ષ્ણવિષા, [Kannada] ತೀಕ್ಷ್ಣವಿಷಾ, [Malayalam] തീക്ഷ്ണവിഷാ, [Telugu] తీక్ష్ణవిషా
Sanskrit References
“tīkṣṇaviṣā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 51.20 < [Chapter 51]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 12 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 10.35 < [Chapter 10]
Verse 7.3.36.151 < [Chapter 36]
Verse 3.252.2 < [Chapter 252]
Verse 5.12 < [Chapter 5 - rāhucārādhyāyaḥ [rāhucāra-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)