Analysis of “tīkṣṇārkaraśmisantāpitaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tīkṣṇārkaraśmisantāpitaḥ”—

  • tīkṣṇā -
  • tīkṣṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tīkṣṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tīkṣṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ārka -
  • ārka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ārka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • raśmi -
  • raśmi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    raśmī (noun, masculine)
    [adverb]
    raśmī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    raśmī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • santāpitaḥ -
  • santāpita (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Tikshna, Arka, Rashmi, Santapita

Alternative transliteration: tikshnarkarashmisantapitah, tiksnarkarasmisantapitah, [Devanagari/Hindi] तीक्ष्णार्करश्मिसन्तापितः, [Bengali] তীক্ষ্ণার্করশ্মিসন্তাপিতঃ, [Gujarati] તીક્ષ્ણાર્કરશ્મિસન્તાપિતઃ, [Kannada] ತೀಕ್ಷ್ಣಾರ್ಕರಶ್ಮಿಸನ್ತಾಪಿತಃ, [Malayalam] തീക്ഷ്ണാര്കരശ്മിസന്താപിതഃ, [Telugu] తీక్ష్ణార్కరశ్మిసన్తాపితః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: