Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tīkṣṇāni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tīkṣṇāni”—
- tīkṣṇāni -
-
tīkṣṇa (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Tikshna
Alternative transliteration: tikshnani, tiksnani, [Devanagari/Hindi] तीक्ष्णानि, [Bengali] তীক্ষ্ণানি, [Gujarati] તીક્ષ્ણાનિ, [Kannada] ತೀಕ್ಷ್ಣಾನಿ, [Malayalam] തീക്ഷ്ണാനി, [Telugu] తీక్ష్ణాని
Sanskrit References
“tīkṣṇāni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.131.52 < [Chapter CXXXI]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 73 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 13 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 48 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 18 < [Chapter 21: dhumapanavidhi-adhyāya]
Section 49 < [Chapter 1: garbhāvakrānti-adhyāya]
Section 72 < [Chapter 15: udaracikitsita-adhyāya]
Section 9 < [Chapter 2: virecanakalpa-adhyāya]
Verse 2.102.61 < [Chapter 102]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.289.47 < [Chapter 289]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 6.1.132.19 < [Chapter 132]
Verse 6.1.226.33 < [Chapter 226]
Verse 97.07 < [Chapter 97 - nakṣatrakarmaguṇādhyāyaḥ [nakṣatrakarmaguṇa-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)