Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāvatsarṣirādimāvapediti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāvatsarṣirādimāvapediti”—
- tāvat -
-
tāvat (indeclinable)[indeclinable]tāvat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tāvat (noun, masculine)[compound]tāvat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- sar -
-
sā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]sa (noun, neuter)[compound], [vocative single]sa (noun, masculine)[nominative single]sā (noun, feminine)[nominative single]
- ṛṣir -
-
ṛṣi (noun, masculine)[nominative single]
- ādimāva -
-
ādima (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- aped -
-
√pi (verb class 2)[imperfect active third single]√pī (verb class 2)[imperfect active third single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Tavat, Rishi, Adima, Iti
Alternative transliteration: tavatsarshiradimavapediti, tavatsarsiradimavapediti, [Devanagari/Hindi] तावत्सर्षिरादिमावपेदिति, [Bengali] তাবত্সর্ষিরাদিমাবপেদিতি, [Gujarati] તાવત્સર્ષિરાદિમાવપેદિતિ, [Kannada] ತಾವತ್ಸರ್ಷಿರಾದಿಮಾವಪೇದಿತಿ, [Malayalam] താവത്സര്ഷിരാദിമാവപേദിതി, [Telugu] తావత్సర్షిరాదిమావపేదితి
Sanskrit References
“tāvatsarṣirādimāvapediti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 3 < [Chapter 24: tarpaṇapuṭapākavidhi-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)