Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāvanyonyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāvanyonyaṃ”—
- tāvan -
-
tāvat (noun, masculine)[vocative single]
- yonyam -
-
yonya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]yonya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]yonyā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tavat, Yonya
Alternative transliteration: tavanyonyam, [Devanagari/Hindi] तावन्योन्यं, [Bengali] তাবন্যোন্যং, [Gujarati] તાવન્યોન્યં, [Kannada] ತಾವನ್ಯೋನ್ಯಂ, [Malayalam] താവന്യോന്യം, [Telugu] తావన్యోన్యం
Sanskrit References
“tāvanyonyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.6.11 < [Chapter VI]
Verse 2.4.10.22 < [Chapter 10]
Verse 6.222.50 < [Chapter 222]
Verse 59.88 < [Chapter 59]
Verse 34.18 < [Chapter 34]
Verse 15.24 < [Chapter 15]
Verse 60.15 < [Chapter 60]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 18.905 < [Chapter 18]
Verse 29E.75 < [Chapter 29E]
Verse 42B.1013 < [Chapter 42B]
Verse 42B.1015 < [Chapter 42B]
Verse 1.142.15 < [Chapter 142]
Verse 1.204.15 < [Chapter 204]
Verse 1.210.5 < [Chapter 210]
Verse 3.12.53 < [Chapter 12]
Verse 3.154.54 < [Chapter 154]
Verse 6.43.25 < [Chapter 43]
Verse 6.43.31 < [Chapter 43]
Verse 6.43.50 < [Chapter 43]
Verse 6.112.24 < [Chapter 112]
Verse 7.48.11 < [Chapter 48]
Verse 7.71.17 < [Chapter 71]
Verse 7.107.33 < [Chapter 107]
Verse 7.111.22 < [Chapter 111]
Verse 7.137.9 < [Chapter 137]
Verse 7.141.4 < [Chapter 141]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)