Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāvanmayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāvanmayā”—
- tāvan -
-
tāvat (indeclinable)[indeclinable]tāvat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tāvat (noun, masculine)[compound], [vocative single]tāvat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- mayā -
-
mā (noun, feminine)[instrumental single]mayā (noun, feminine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Tavat, Maya, Asmad
Alternative transliteration: tavanmaya, [Devanagari/Hindi] तावन्मया, [Bengali] তাবন্মযা, [Gujarati] તાવન્મયા, [Kannada] ತಾವನ್ಮಯಾ, [Malayalam] താവന്മയാ, [Telugu] తావన్మయా
Sanskrit References
“tāvanmayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.94.2 < [Chapter XCIV]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.378.76 < [Chapter 378]
Verse 1.382.42 < [Chapter 382]
Verse 1.568.32 < [Chapter 568]
Verse 2.97.82 < [Chapter 97]
Verse 3.24.60 < [Chapter 24]
Verse 3.226.85 < [Chapter 226]
Verse 3.235.98 < [Chapter 235]
Verse 24.118 < [Chapter 24 - Pretībhūtamaharddhika-avadāna]
Verse 1.2.5.7 < [Chapter 5]
Verse 6.1.103.41 < [Chapter 103]
Verse 1.199.2 < [Chapter 199]
Verse 3.150.8 < [Chapter 150]
Verse 8.42.27 < [Chapter 42]
Verse 12.329.22 < [Chapter 329]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)