Analysis of “tāvadasmābhirdānapradānāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāvadasmābhirdānapradānāni”—

  • tāvad -
  • tāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    tāvat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tāvat (noun, masculine)
    [compound]
    tāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • asmābhir -
  • asmad (pronoun, none)
    [instrumental plural]
  • dāna -
  • dāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dān (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pradānāni -
  • pradāna (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Tavat, Asmad, Dana, Pradana

Alternative transliteration: tavadasmabhirdanapradanani, [Devanagari/Hindi] तावदस्माभिर्दानप्रदानानि, [Bengali] তাবদস্মাভির্দানপ্রদানানি, [Gujarati] તાવદસ્માભિર્દાનપ્રદાનાનિ, [Kannada] ತಾವದಸ್ಮಾಭಿರ್ದಾನಪ್ರದಾನಾನಿ, [Malayalam] താവദസ്മാഭിര്ദാനപ്രദാനാനി, [Telugu] తావదస్మాభిర్దానప్రదానాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: