Analysis of “tāvadakṣarānnikarṣabhājāmarthānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāvadakṣarānnikarṣabhājāmarthānāṃ”—

  • tāvad -
  • tāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    tāvat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tāvat (noun, masculine)
    [compound]
    tāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • akṣarān -
  • akṣara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    akṣara (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • nikarṣa -
  • nikarṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhājām -
  • bhāj (noun, masculine)
    [genitive plural]
    bhāj (noun, neuter)
    [genitive plural]
    bhājā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • arthānām -
  • artha (noun, masculine)
    [genitive plural]
    artha (noun, neuter)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Tavat, Akshara, Nikarsha, Bhaj, Bhaja, Artha

Alternative transliteration: tavadaksharannikarshabhajamarthanam, tavadaksarannikarsabhajamarthanam, [Devanagari/Hindi] तावदक्षरान्निकर्षभाजामर्थानां, [Bengali] তাবদক্ষরান্নিকর্ষভাজামর্থানাং, [Gujarati] તાવદક્ષરાન્નિકર્ષભાજામર્થાનાં, [Kannada] ತಾವದಕ್ಷರಾನ್ನಿಕರ್ಷಭಾಜಾಮರ್ಥಾನಾಂ, [Malayalam] താവദക്ഷരാന്നികര്ഷഭാജാമര്ഥാനാം, [Telugu] తావదక్షరాన్నికర్షభాజామర్థానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: