Analysis of “tāvāsramapadaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāvāsramapadaṃ”—

  • tāvā -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • āsram -
  • āsra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āsra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • apadam -
  • apada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apadā (noun, feminine)
    [adverb]
    pad (verb class 1)
    [imperfect active first single]

Extracted glossary definitions: Asra, Apada

Alternative transliteration: tavasramapadam, [Devanagari/Hindi] तावास्रमपदं, [Bengali] তাবাস্রমপদং, [Gujarati] તાવાસ્રમપદં, [Kannada] ತಾವಾಸ್ರಮಪದಂ, [Malayalam] താവാസ്രമപദം, [Telugu] తావాస్రమపదం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: