Analysis of “tāratamyenāvirbhavati”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāratamyenāvirbhavati”—

  • tāratamyenā -
  • tāratamyena (indeclinable)
    [indeclinable]
    tāratamya (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • avir -
  • avis (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    avi (noun, masculine)
    [nominative single]
    avi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]

Extracted glossary definitions: Taratamyena, Taratamya, Avi, Avis, Bhavati, Bhavat, Bhavant

Alternative transliteration: taratamyenavirbhavati, [Devanagari/Hindi] तारतम्येनाविर्भवति, [Bengali] তারতম্যেনাবির্ভবতি, [Gujarati] તારતમ્યેનાવિર્ભવતિ, [Kannada] ತಾರತಮ್ಯೇನಾವಿರ್ಭವತಿ, [Malayalam] താരതമ്യേനാവിര്ഭവതി, [Telugu] తారతమ్యేనావిర్భవతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: