Analysis of “tārakataralaprakāśāntārakarūpānapratibhāsāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tārakataralaprakāśāntārakarūpānapratibhāsāṃ”—

  • tāraka -
  • tāraka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tāraka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tarala -
  • tarala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tarala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prakāśān -
  • prakāśa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tāraka -
  • tāraka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tāraka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rūpān -
  • rūpa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • apratibhā -
  • apratibha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apratibha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    apratibhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asām -
  • (verb class 4)
    [aorist active first single]

Extracted glossary definitions: Taraka, Tarala, Prakasha, Rupa, Apratibha

Alternative transliteration: tarakataralaprakashantarakarupanapratibhasam, tarakataralaprakasantarakarupanapratibhasam, [Devanagari/Hindi] तारकतरलप्रकाशान्तारकरूपानप्रतिभासां, [Bengali] তারকতরলপ্রকাশান্তারকরূপানপ্রতিভাসাং, [Gujarati] તારકતરલપ્રકાશાન્તારકરૂપાનપ્રતિભાસાં, [Kannada] ತಾರಕತರಲಪ್ರಕಾಶಾನ್ತಾರಕರೂಪಾನಪ್ರತಿಭಾಸಾಂ, [Malayalam] താരകതരലപ്രകാശാന്താരകരൂപാനപ്രതിഭാസാം, [Telugu] తారకతరలప్రకాశాన్తారకరూపానప్రతిభాసాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: