Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tārakai”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tārakai”—
- tā -
-
tā (noun, feminine)[nominative single]tan (noun, masculine)[nominative single]
- ra -
-
ṛ (noun, feminine)[compound], [adverb]ṛ (noun, masculine)[compound], [adverb]ra (noun, masculine)[compound], [vocative single]ra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- akai -
-
√ak (verb class 1)[imperative middle first single]
Extracted glossary definitions: Tan
Alternative transliteration: tarakai, [Devanagari/Hindi] तारकै, [Bengali] তারকৈ, [Gujarati] તારકૈ, [Kannada] ತಾರಕೈ, [Malayalam] താരകൈ, [Telugu] తారకై
Sanskrit References
“tārakai” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 103.7 < [Chapter 103]
Verse 1.15.32 < [Chapter 15]
Verse 6.177.42 < [Chapter 177]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.434.7 < [Chapter 434]
Verse 2.18.17 < [Chapter 18]
Verse 2.52.14 < [Chapter 52]
Verse 2.111.7 < [Chapter 111]
Verse 3.144.6 < [Chapter 144]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 5.1.5.15 < [Chapter 5]
Verse 5.3.17.22 < [Chapter 17]
Verse 6.235.11 < [Chapter 235]
Verse 115.68 < [Chapter 115]
Verse 4.134.31 < [Chapter 134]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)