Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāpasātmajaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāpasātmajaiḥ”—
- tāpasāt -
-
tāpasa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]tāpasa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ma -
-
ma (noun, masculine)[compound], [vocative single]ma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- jaiḥ -
-
ja (noun, masculine)[instrumental plural]ja (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Tapasa
Alternative transliteration: tapasatmajaih, [Devanagari/Hindi] तापसात्मजैः, [Bengali] তাপসাত্মজৈঃ, [Gujarati] તાપસાત્મજૈઃ, [Kannada] ತಾಪಸಾತ್ಮಜೈಃ, [Malayalam] താപസാത്മജൈഃ, [Telugu] తాపసాత్మజైః
Sanskrit References
“tāpasātmajaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 13.12.27 < [Chapter 12]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)