Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tānuvācātha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tānuvācātha”—
- tān -
-
ta (noun, masculine)[accusative plural]sa (noun, masculine)[accusative plural]
- uvācā -
-
√vac (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active third single]√vac (verb class 3)[perfect active first single], [perfect active third single]
- atha -
-
atha (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Atha
Alternative transliteration: tanuvacatha, [Devanagari/Hindi] तानुवाचाथ, [Bengali] তানুবাচাথ, [Gujarati] તાનુવાચાથ, [Kannada] ತಾನುವಾಚಾಥ, [Malayalam] താനുവാചാഥ, [Telugu] తానువాచాథ
Sanskrit References
“tānuvācātha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.3.66 < [Chapter 3]
Verse 2.10.32 < [Chapter 10]
Verse 6.90.17 < [Chapter 90]
Verse 7.23.79 < [Chapter 23]
Verse 6.1.251.3 < [Chapter 251]
Verse 5.6 < [Chapter 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)