Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāmasīṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāmasīṃ”—
- tāmasīm -
-
tāmasī (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Tamasi
Alternative transliteration: tamasim, [Devanagari/Hindi] तामसीं, [Bengali] তামসীং, [Gujarati] તામસીં, [Kannada] ತಾಮಸೀಂ, [Malayalam] താമസീം, [Telugu] తామసీం
Sanskrit References
“tāmasīṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.62.15 < [Chapter LXII]
Verse 7.2.2.32 < [Chapter 2]
Verse 1.41.66 < [Chapter 41]
Verse 1.46.38 < [Chapter 46]
Verse 6.216.91 < [Chapter 216]
Verse 6.245.79 < [Chapter 245]
Verse 6.245.277 < [Chapter 245]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 25.10 < [Chapter 25]
Verse 1.2.18.44 < [Chapter 18]
Verse 2.7.20.10 < [Chapter 20]
Verse 4.1.2.2 < [Chapter 2]
Verse 4.1.22.31 < [Chapter 22]
Verse 4.1.32.33 < [Chapter 32]
Verse 4.2.23.34 < [Chapter 23]
Verse 5.1.36.34 < [Chapter 36]
Verse 5.1.52.29 < [Chapter 52]
Verse 5.2.4.17 < [Chapter 4]
Verse 5.3.150.17 < [Chapter 150]
Verse 7.1.242.15 < [Chapter 242]
Verse 4.44.21 < [Chapter 44]
Verse 35.18 < [Chapter 35]
Verse 108.82 < [Chapter 108]
Verse 11.247 < [Chapter 11]
Verse 6.97.21 < [Chapter 97]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 25.27 < [Chapter 25]
Verse 5.17.16 < [Chapter 17]
Verse 3.3.31.43 < [Chapter 31]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)