Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāmasānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāmasānāṃ”—
- tāmasānām -
-
tāmasa (noun, masculine)[genitive plural]tāmasa (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Tamasa
Alternative transliteration: tamasanam, [Devanagari/Hindi] तामसानां, [Bengali] তামসানাং, [Gujarati] તામસાનાં, [Kannada] ತಾಮಸಾನಾಂ, [Malayalam] താമസാനാം, [Telugu] తామసానాం
Sanskrit References
“tāmasānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.52.97 < [Chapter 52]
Verse 1.130.17 < [Chapter 130]
Verse 1.279.82 < [Chapter 279]
Verse 1.323.18 < [Chapter 323]
Verse 1.334.38 < [Chapter 334]
Verse 1.355.55 < [Chapter 355]
Verse 1.539.126 < [Chapter 539]
Verse 1.576.94 < [Chapter 576]
Verse 2.52.28 < [Chapter 52]
Verse 2.124.29 < [Chapter 124]
Verse 2.127.29 < [Chapter 127]
Verse 2.229.11 < [Chapter 229]
Verse 2.272.88 < [Chapter 272]
Verse 3.22.19 < [Chapter 22]
Verse 3.73.47 < [Chapter 73]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 12.290.34 < [Chapter 290]
Verse 12.301.24 < [Chapter 301]
Verse 3.7.60 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)