Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāmaninditām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāmaninditām”—
- tāma -
-
tāma (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ninditām -
-
ninditā (noun, feminine)[accusative single]√nind -> ninditā (participle, feminine)[accusative single from √nind class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Tama, Nindita
Alternative transliteration: tamaninditam, [Devanagari/Hindi] तामनिन्दिताम्, [Bengali] তামনিন্দিতাম্, [Gujarati] તામનિન્દિતામ્, [Kannada] ತಾಮನಿನ್ದಿತಾಮ್, [Malayalam] താമനിന്ദിതാമ്, [Telugu] తామనిన్దితామ్
Sanskrit References
“tāmaninditām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.39.24 < [Chapter XXXIX]
Verse 1.5.16 < [Chapter 5]
Verse 1.169.22 < [Chapter 169]
Verse 1.200.15 < [Chapter 200]
Verse 3.248.10 < [Chapter 248]
Verse 3.262.30 < [Chapter 262]
Verse 5.15.14 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)