Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tādṛśānyeva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tādṛśānyeva”—
- tādṛśānye -
-
tādṛśa (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- eva -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Tadrisha, Eva
Alternative transliteration: tadrishanyeva, tadrsanyeva, [Devanagari/Hindi] तादृशान्येव, [Bengali] তাদৃশান্যেব, [Gujarati] તાદૃશાન્યેવ, [Kannada] ತಾದೃಶಾನ್ಯೇವ, [Malayalam] താദൃശാന്യേവ, [Telugu] తాదృశాన్యేవ
Sanskrit References
“tādṛśānyeva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.103.7 < [Chapter CIII]
Verse 7.59.40 < [Chapter LIX]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.4.82 < [Chapter 4]
Verse 2.118.35 < [Chapter 118]
Verse 2.2.17.73 < [Chapter 17]
Verse 3.103.7 < [Chapter 103]
Verse 6.216.39 < [Chapter 216]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29D.133 < [Chapter 29D]
Verse 4.38.8 < [Chapter 38]
Verse 5.196.14 < [Chapter 196]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)