Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tābhyāmeka”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tābhyāmeka”—
- tābhyām -
-
ta (noun, masculine)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]ta (noun, neuter)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]tā (noun, feminine)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]tad (noun, neuter)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]sa (noun, masculine)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]sā (noun, feminine)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
- eka -
-
eka (noun, neuter)[compound]
Extracted glossary definitions: Tad
Alternative transliteration: tabhyameka, [Devanagari/Hindi] ताभ्यामेक, [Bengali] তাভ্যামেক, [Gujarati] તાભ્યામેક, [Kannada] ತಾಭ್ಯಾಮೇಕ, [Malayalam] താഭ്യാമേക, [Telugu] తాభ్యామేక
Sanskrit References
“tābhyāmeka” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Verse 6.1.185.85 < [Chapter 185]
Verse 71.50 < [Chapter 71]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 18.295 < [Chapter 18]
Verse 12.104 < [Chapter 12]
Verse 12.6.75 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)