Analysis of “svotkarṣakhyāpanarūpeṇābhibhavena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svotkarṣakhyāpanarūpeṇābhibhavena”—

  • svo -
  • sva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    svan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    svan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sva (noun, masculine)
    [vocative single]
    svā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • utkarṣa -
  • utkarṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    utkarṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • khyāpana -
  • khyāpana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rūpeṇā -
  • rūpa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rūpa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • abhibhavena -
  • abhibhava (noun, masculine)
    [instrumental single]
    abhibhava (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Sva, Svan, Utkarsha, Khyapana, Rupa, Abhibhava

Alternative transliteration: svotkarshakhyapanarupenabhibhavena, svotkarsakhyapanarupenabhibhavena, [Devanagari/Hindi] स्वोत्कर्षख्यापनरूपेणाभिभवेन, [Bengali] স্বোত্কর্ষখ্যাপনরূপেণাভিভবেন, [Gujarati] સ્વોત્કર્ષખ્યાપનરૂપેણાભિભવેન, [Kannada] ಸ್ವೋತ್ಕರ್ಷಖ್ಯಾಪನರೂಪೇಣಾಭಿಭವೇನ, [Malayalam] സ്വോത്കര്ഷഖ്യാപനരൂപേണാഭിഭവേന, [Telugu] స్వోత్కర్షఖ్యాపనరూపేణాభిభవేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: