Analysis of “svayamāgānmadantikam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svayamāgānmadantikam”—

  • sva -
  • sva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    svan (noun, masculine)
    [compound]
    svan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • yamā -
  • yama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yamā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agān -
  • aga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    aga (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    (verb class 2)
    [imperfect active third single], [imperfect active third plural], [aorist active third single]
    (verb class 3)
    [aorist active third single]
    (verb class 2)
    [imperfect active third single], [imperfect active third plural]
  • madantikam -
  • madantikā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Sva, Svan, Yama, Aga

Alternative transliteration: svayamaganmadantikam, [Devanagari/Hindi] स्वयमागान्मदन्तिकम्, [Bengali] স্বযমাগান্মদন্তিকম্, [Gujarati] સ્વયમાગાન્મદન્તિકમ્, [Kannada] ಸ್ವಯಮಾಗಾನ್ಮದನ್ತಿಕಮ್, [Malayalam] സ്വയമാഗാന്മദന്തികമ്, [Telugu] స్వయమాగాన్మదన్తికమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: