Analysis of “svastikīnāgakanyānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svastikīnāgakanyānāṃ”—

  • svasti -
  • svasti (indeclinable)
    [indeclinable]
    svasti (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    svasti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    svastī (noun, masculine)
    [adverb]
    svastī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    svastī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kīnā -
  • kīna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aga -
  • aga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ag (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kanyānām -
  • kanya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    kanya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    kanyā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Svasti, Kina, Aga, Kanya

Alternative transliteration: svastikinagakanyanam, [Devanagari/Hindi] स्वस्तिकीनागकन्यानां, [Bengali] স্বস্তিকীনাগকন্যানাং, [Gujarati] સ્વસ્તિકીનાગકન્યાનાં, [Kannada] ಸ್ವಸ್ತಿಕೀನಾಗಕನ್ಯಾನಾಂ, [Malayalam] സ്വസ്തികീനാഗകന്യാനാം, [Telugu] స్వస్తికీనాగకన్యానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: