Analysis of “svarabhedānilavyādhipakṣāghātāpatānake”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svarabhedānilavyādhipakṣāghātāpatānake”—

  • svarabhedān -
  • svarabheda (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ila -
  • il (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • vyādhi -
  • vyādhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vyādhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vyādhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vyādhī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • pakṣāghātā -
  • pakṣāghāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • apatānake -
  • apatānaka (noun, masculine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Svarabheda, Vyadhin, Vyadhi, Pakshaghata, Apatanaka

Alternative transliteration: svarabhedanilavyadhipakshaghatapatanake, svarabhedanilavyadhipaksaghatapatanake, [Devanagari/Hindi] स्वरभेदानिलव्याधिपक्षाघातापतानके, [Bengali] স্বরভেদানিলব্যাধিপক্ষাঘাতাপতানকে, [Gujarati] સ્વરભેદાનિલવ્યાધિપક્ષાઘાતાપતાનકે, [Kannada] ಸ್ವರಭೇದಾನಿಲವ್ಯಾಧಿಪಕ್ಷಾಘಾತಾಪತಾನಕೇ, [Malayalam] സ്വരഭേദാനിലവ്യാധിപക്ഷാഘാതാപതാനകേ, [Telugu] స్వరభేదానిలవ్యాధిపక్షాఘాతాపతానకే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: