Analysis of “svapuṇyavipākaniṣyandaparimaṇḍite”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svapuṇyavipākaniṣyandaparimaṇḍite”—

  • svapu -
  • svapū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • ṇya -
  • ṇya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vipā -
  • vip (noun, feminine)
    [instrumental single]
    vip (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vip (noun, neuter)
    [instrumental single]
    vipā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kaniṣyan -
  • kan -> kaniṣyat (participle, masculine)
    [nominative single from √kan class 1 verb], [vocative single from √kan class 1 verb]
  • da -
  • da (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    da (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parimaṇḍite -
  • parimaṇḍita (noun, masculine)
    [locative single]
    parimaṇḍita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    parimaṇḍitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Svapu, Nya, Vip, Vipa, Kanishyat, Parimandita

Alternative transliteration: svapunyavipakanishyandaparimandite, svapunyavipakanisyandaparimandite, [Devanagari/Hindi] स्वपुण्यविपाकनिष्यन्दपरिमण्डिते, [Bengali] স্বপুণ্যবিপাকনিষ্যন্দপরিমণ্ডিতে, [Gujarati] સ્વપુણ્યવિપાકનિષ્યન્દપરિમણ્ડિતે, [Kannada] ಸ್ವಪುಣ್ಯವಿಪಾಕನಿಷ್ಯನ್ದಪರಿಮಣ್ಡಿತೇ, [Malayalam] സ്വപുണ്യവിപാകനിഷ്യന്ദപരിമണ്ഡിതേ, [Telugu] స్వపుణ్యవిపాకనిష్యన్దపరిమణ్డితే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: