Analysis of “svapnendrajālavatpaśya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svapnendrajālavatpaśya”—

  • svapne -
  • svapna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    svapna (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    svapnā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • indra -
  • indra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • jālavat -
  • jālavat (noun, masculine)
    [compound]
    jālavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • paśya -
  • paśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paś -> paśya (participle, masculine)
    [vocative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśya (participle, neuter)
    [vocative single from √paś class 10 verb]

Extracted glossary definitions: Svapna, Indra, Jalavat, Pashya

Alternative transliteration: svapnendrajalavatpashya, svapnendrajalavatpasya, [Devanagari/Hindi] स्वप्नेन्द्रजालवत्पश्य, [Bengali] স্বপ্নেন্দ্রজালবত্পশ্য, [Gujarati] સ્વપ્નેન્દ્રજાલવત્પશ્ય, [Kannada] ಸ್ವಪ್ನೇನ್ದ್ರಜಾಲವತ್ಪಶ್ಯ, [Malayalam] സ്വപ്നേന്ദ്രജാലവത്പശ്യ, [Telugu] స్వప్నేన్ద్రజాలవత్పశ్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: