Analysis of “svakṣanābhyaranemībhiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svakṣanābhyaranemībhiḥ”—

  • svakṣa -
  • svakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svakṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nābhya -
  • nābhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nābhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nābhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nābhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nābhī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single], [compound]
    nābhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single], [nominative single]
    nābhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nābh (noun, feminine)
    [locative single]
  • aranemī -
  • aranemi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [compound], [adverb]
  • ibhiḥ -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Svaksha, Nabhya, Nabh, Nabhi, Aranemi

Alternative transliteration: svakshanabhyaranemibhih, svaksanabhyaranemibhih, [Devanagari/Hindi] स्वक्षनाभ्यरनेमीभिः, [Bengali] স্বক্ষনাভ্যরনেমীভিঃ, [Gujarati] સ્વક્ષનાભ્યરનેમીભિઃ, [Kannada] ಸ್ವಕ್ಷನಾಭ್ಯರನೇಮೀಭಿಃ, [Malayalam] സ്വക്ഷനാഭ്യരനേമീഭിഃ, [Telugu] స్వక్షనాభ్యరనేమీభిః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: