Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “svagamanāphalatāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svagamanāphalatāṃ”—
- sva -
-
sva (noun, neuter)[compound], [vocative single]svan (noun, masculine)[compound]svan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]sva (noun, masculine)[vocative single]
- gamanā -
-
gamana (noun, masculine)[compound], [vocative single]gamana (noun, neuter)[compound], [vocative single]gamanā (noun, feminine)[nominative single]
- aphalatām -
-
aphalatā (noun, feminine)[accusative single]√phal (verb class 1)[imperfect active third dual]
Extracted glossary definitions: Sva, Svan, Gamana, Aphalata
Alternative transliteration: svagamanaphalatam, [Devanagari/Hindi] स्वगमनाफलतां, [Bengali] স্বগমনাফলতাং, [Gujarati] સ્વગમનાફલતાં, [Kannada] ಸ್ವಗಮನಾಫಲತಾಂ, [Malayalam] സ്വഗമനാഫലതാം, [Telugu] స్వగమనాఫలతాం
Sanskrit References
“svagamanāphalatāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 5.134 < [Chapter 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)