Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “svabhavanaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svabhavanaṃ”—
- svabhavanam -
-
svabhavana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]svabhavana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Svabhavana
Alternative transliteration: svabhavanam, [Devanagari/Hindi] स्वभवनं, [Bengali] স্বভবনং, [Gujarati] સ્વભવનં, [Kannada] ಸ್ವಭವನಂ, [Malayalam] സ്വഭവനം, [Telugu] స్వభవనం
Sanskrit References
“svabhavanaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 3.1.75 < [Chapter 1]
Verse 3.2.26 < [Chapter 2]
Verse 6.6.196 < [Chapter 6]
Verse 9.5.226 < [Chapter 5]
Verse 10.3.89 < [Chapter 3]
Verse 10.5.206 < [Chapter 5]
Verse 10.9.251 < [Chapter 9]
Verse 18.2.177 < [Chapter 2]
Verse 18.3.83 < [Chapter 3]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 12.37 < [Chapter 12]
Verse 2.2.12.31 < [Chapter 12]
Verse 2.3.1.31 < [Chapter 1]
Verse 2.4.2.61 < [Chapter 2]
Verse 2.5.41.27 < [Chapter 41]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.337.79 < [Chapter 337]
Verse 1.446.88 < [Chapter 446]
Verse 1.447.94 < [Chapter 447]
Verse 1.451.27 < [Chapter 451]
Verse 1.506.93 < [Chapter 506]
Verse 1.532.50 < [Chapter 532]
Verse 1.573.57 < [Chapter 573]
Verse 2.9.108 < [Chapter 9]
Verse 2.51.88 < [Chapter 51]
Verse 2.262.20 < [Chapter 262]
Verse 2.267.35 < [Chapter 267]
Verse 3.182.91 < [Chapter 182]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 257 - The yakṣa Kumbhīra sacrifices his life in trying to arrest the stone
Chapter 272 - The elephant Dhanapālaka follows submissively the Buddha
Verse 18.33 < [Chapter 18]
Verse 1.1.27.75 < [Chapter 27]
Verse 3.3.1.70 < [Chapter 1]
Verse 3.3.7.130 < [Chapter 7]
Verse 3.3.7.32 < [Chapter 7]
Verse 3.3.13.58 < [Chapter 13]
Verse 3.3.17.25 < [Chapter 17]
Verse 3.3.18.28 < [Chapter 18]
Verse 4.1.12.82 < [Chapter 12]
Verse 4.2.1.98 < [Chapter 1]
Verse 4.2.37.47 < [Chapter 37]
Verse 4.2.43.36 < [Chapter 43]
Verse 5.3.41.20 < [Chapter 41]
Verse 6.1.82.27 < [Chapter 82]
Verse 6.1.251.33 < [Chapter 251]
Verse 7.1.21.49 < [Chapter 21]
Verse 71.2 < [Chapter 71]
Verse 106.19 < [Chapter 106]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 31.2206 < [Chapter 31]
Verse 31.2609 < [Chapter 31]
Verse 12.136.117 < [Chapter 136]
Verse 12.163.17 < [Chapter 163]
Verse 12.324.26 < [Chapter 324]
Verse 15.9.1 < [Chapter 9]
Verse 1.19.75 < [Chapter 19]
Verse 4.9.15 < [Chapter 9]
Verse 4.10.6 < [Chapter 10]
Verse 4.12.15 < [Chapter 12]
Verse 4.64.10 < [Chapter 64]
Verse 4.168.40 < [Chapter 168]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)